Можно ли узаконить перевод книги, сделанный программой? — Yurkz

Можно ли узаконить перевод книги, сделанный программой?

1 ответ
0
0
5

01.02.2025

Я пропустил иностранную книгу через машинный перевод (например, Google Translate), отредактировал немного и хочу опубликовать. Нужно ли разрешение оригинального автора, ведь перевод делал компьютер?

Ответ на вопрос 02.02.2025
дата ответа: 02.02.2025

Да, перевод (даже машинный) считается производным произведением. Для публикации перевода нужно согласие правообладателя оригинала, потому что без разрешения любое воспроизведение текста, включая перевод, — это нарушение. Машинный перевод не освобождает от необходимости согласия. Если вы хотите издать книгу на русском/казахском языке, следует договориться с издателем оригинала о лицензии на перевод и распространение. Иначе правообладатель может предъявить претензию. Работа программой не меняет того факта, что текст всё равно основан на чужом защищённом произведении. Так что ключевой вопрос: есть ли разрешение владельца авторских прав. Если нет, выпуск перевода (в любой форме) — нелегален.

Похожие вопросы

Как оформить роялти за книгу, если издательство в другой стране?

1 ответ
11.12.2024
Мой издатель находится за рубежом, договариваемся выпустить мою книгу там. Они предлагают выплачивать вознаграждение (роялти) на мой счет в Казахстане. Нужно ли мне заключать отдельный валютный договор, и как учесть налоги?
0
0
2

Можно ли вернуть управляемое право на песню, если подписал договор с OКУП (Организацией коллективного управления)?

1 ответ
16.01.2025
Я - автор песен, заключил договор с организацией, которая теперь собирает роялти. Но хочу сам заниматься лицензированием, не через них. Могу ли я расторгнуть и забрать права?
0
0
1
Показать все