дата ответа: 23.01.2025
Да, если документ (включая переписку) предоставляется на иностранном языке, суду потребуется официальный перевод на государственный или русский язык. Обычно требуется нотариально засвидетельствованный перевод, чтобы подтвердить правильность содержания. То есть вы даете переводчику скриншоты, он переводит, подписывает, а нотариус удостоверяет подписи переводчика. Это придаёт документу формальную силу. Без заверенного перевода суд может отказать в приобщении переписки, так как не будет иметь возможности ее прочесть и понять. Поэтому убедитесь, что перевод сделан корректно и заверен по правилам, чтобы суд учёл ваш аргумент об признании долга должником.